Services
What we Offer
Chez kumoLINK, nous proposons des services linguistiques précis et sensibles aux cultures, adaptés à vos objectifs — que vous souhaitiez vous développer au Japon, travailler avec des partenaires internationaux, faire traduire des documents pour votre entreprise ou simplement obtenir la tranquillité d’esprit que votre message sera compris correctement.
Written Translation
Traductions fluides et naturelles en:
JA ⇄ EN / DE / FR / IT
– Documents professionnels
– Supports touristiques
– Sites web & applications
– Emballages de produits
– Correspondance privée
À partir de CHF 0.10 par mot, selon la combinaison linguistique et la complexité.
Proofreading & Editing
Révision et amélioration de vos textes existants:
– Correction grammaticale et orthographique
– Ajustements de ton et de style
– Préservation de la mise en page et du format
– Support d’édition multilingue
Vous utilisez déjà des outils d’IA comme DeepL ou ChatGPT ?
Nous vérifions et corrigeons manuellement les traductions générées par l’IA pour garantir précision, tonalité et justesse culturelle — afin que vous puissiez avancer rapidement sans compromettre la qualité.
Facturation à l’heure ou au projet, selon l’ampleur du travail.
Localization & Cultural Adaptation
Faites sonner votre message comme authentiquement local.
– Adaptation du ton de marque
– Alignement visuel et culturel
– Expressions, idiomes et codes culturels localisés
– Idéal pour sites web, campagnes et lancements internationaux
Devis établi individuellement par projet, selon l’ampleur du travail.
Vous ne trouvez pas ce dont vous avez besoin?
Parlons-en — nous serons heureux de voir comment vous proposer une solution sur mesure adaptée à vos besoins.
Custom Services
Tous les projets ne rentrent pas dans une catégorie bien définie — et c’est tout à fait normal.
Chez kumoLINK, nous sommes heureux de vous accompagner avec des solutions linguistiques sur mesure, adaptées à vos objectifs uniques.
Que vous ayez besoin de:
- contenus bilingues pour vos menus ou brochures
- sous-titres multilingues pour vos vidéos
- traduction de documents manuscrits
- aide pour des CV, présentations ou signalétiques
- conseil en stratégie de marque interculturelle
- relecture et affinage soignés de lettres ou communications personnelles
- ou toute autre demande spécifique
Si vous ne savez pas exactement où votre projet s’inscrit, contactez-nous simplement — nous trouverons la meilleure solution ensemble.