サービス
私たちが提供すること
kumoLINKでは、お客様の目的に寄り添った正確で文化を踏まえた言語サービスを提供します。
日本への展開、海外パートナーとの協業、ビジネス資料の翻訳、あるいは「自分のメッセージが正しく伝わっている」という安心感が必要な場面まで、幅広くサポートします。
翻訳サービス
JA ⇄ EN / DE / FR / IT
日本語・英語・ドイツ語・フランス語・イタリア語間の
自然で正確な翻訳を提供します。
– ビジネス文書
– 観光関連資料
– ウェブサイト・アプリ
– 商品パッケージ
– 個人向けメッセージ
From CHF 0.10 per word, depending on language pair and complexity.
校正・編集
既存テキストを整え、質を高めます。
– 文法・表記の修正
– トーン・スタイルの調整
– レイアウト・形式の維持
– 多言語の編集対応
すでにDeepLやChatGPTなどのAIツールを使用していますか?
AIが生成した翻訳を人の目でチェックし、正確性・表現・文化的ニュアンスを確認して修正します。スピードを保ちながら、品質も妥協しません。
Billed hourly or per project, depending on scope.
ローカライゼーション・文化適応
メッセージを“その土地に根ざした表現”へ。
– ブランドトーンの最適化
– ビジュアルと文化の整合性
– 表現・慣用句・マナーのローカライズ
– ウェブサイト、キャンペーン、グローバル展開に最適
Quoted individually per project based on scope.
お探しのサービスが見つかりませんか?
お気軽にご相談ください。お客様にぴったりのカスタムプランを一緒に考え、最適なサポートをご提案します。
カスタムサービス
すべての案件がきれいに分類できるわけではありません — それで大丈夫です。kumoLINKでは、お客様の目的や状況に合わせたオーダーメイドの言語サポートをご提供します。
たとえば、次のようなご相談に対応しています。
- メニューやパンフレットのバイリンガル制作
- 動画の多言語字幕
- 手書き文書の翻訳
- 履歴書・プレゼン資料・看板表記のサポート
- 異文化視点でのブランディング相談
- 個人的な手紙やメッセージの丁寧なブラッシュアップ
- その他のご依頼(どんな内容でもお気軽に)
ご自身の案件がどのカテゴリーに当てはまるかわからない場合でも、心配はいりません。
まずはご連絡ください — 一緒に最適な形を考えます。